电脑版
首页

搜索 繁体

【古代ai情】庄晓梦《狐心劫》书评(4/7)

第二场第十四段:你能看得本尊→你能看得「见」本尊。

由於问题大多重复出现,以下我只提出错字或b较影响流畅度的内容校正。

第二场第十五段:但只见族人依然磕头跪地的没有任何人发现她的存在→但只见族人依然磕头跪地,没有任何人发现「他」的存在。

第二场第十九段:跳漏几拍→漏跳几拍。

第二场第二十三段:顺水如流→顺水推舟或从善如流。此处晓梦似乎把两个成语合在一起用了。

第二场第二十六段:招手一揽,小狐已是半悬於空的在他眼前了,小狐反应不及,圆瞠了眼与他对望→伸手一揽,小狐便悬於半空,出现在他眼前了。小狐反应不及,瞠眼与他对望。如果这里要用「招手」,可以改成:招手「後」一揽。因为招手没办法直接「揽」人,两个是不同方向的动作,不能一起使用。但伸手之後,可以直接抓住人,目标方向一致,所以这里我觉得改成「伸手」会b较顺。如果是想表达向内招手,可以改成「挥手」或「抬手」。「招手」会让人有种打招呼的感觉,不太适合直接再做什麽动作。

第二场第二十七段:莫怪族人依然跪地不起,彷佛根本没这帝君的存在,原来是只有她看的到→……只有她看「得」到。这句放在这里有点突兀,与前句没有衔接关系。

1

第二场第二十八段:她张口想问,费力地只能睁开一眼缝……唯有那些祭物依然纹风不动地,彷佛刚刚帝君出现只是幻觉→她张口想问,费力最终双眼也只能睁开一条缝……唯有那些祭物依然纹风不动,彷佛刚刚帝君出现只是幻觉。

第二场第三十八段:……原本几年前祭神皆是如此了,帝君已是不愿来狐族了,这下更是确定了,帝君不会来了→几年前祭神就都是如此,帝君已不愿来狐族了。这下更是确定,帝君不会来了。这段「了」有点太多

第二场第四十二段:不详妖物→不「祥」妖物。虽然想说她是来路不明的妖怪也可以,但我觉得这里晓梦想表达的应该是不吉利的意思,所以改为「不祥」

〈《肆》诅咒紫眸。〉

第一段:整遍天→整「片」天。

第五段:……彷佛下一秒便难以支撑倒地→……彷佛下一秒便难以支撑。「难以支撑」和「倒地」连在一起的意思是:难以支撑她「倒地」的动作。因此後面两字不需要。或可改成:彷佛下一秒便难以支撑,随时可能倒地。

第六段:动内→洞内。

第十一段:擅於改朔容颜→「善」於「改变」容颜。「改朔」在大陆可以借指改朝换代的意思,但台湾没有这个词。

第十七段:她真的声音乾哑没有办法出声→她的声音真的乾哑到没有办法出声。这里也有出现叙事观点的问题

第二场第六段:……不同於小狐饥饿难耐要采个果子还须走上几个时辰的路往山下去→不同於小狐,饥饿难耐时,要采个果子还须走上几个时辰的路往山下去。句子太长,读完就断气了

1

第二场第七段:旁边众人皆已看好戏的眼神望着他们。旁边的众人皆「以」看好戏的眼神望着他们。

热门小说推荐

最近更新小说