繁体
他喜
一个人
委托,一个人搞研究,一个人喝酒,一个人
受
的愉悦。
遗憾的是,奥斯顿今晚不能当个绅士:他需要继续
行工作。
因为走神,所以他还有很多的研究资料没有看;协会要求他后天提
一份研究报告,为了尽快完成这份费力不讨好的工作,奥斯顿只得违背夜的安排。
尽
有了光亮,奥斯顿也没有工作太久,其一是因为不论什么样的
法,都会消耗施法者的
力,
力的
失会导致人
到疲惫;其二是因为奥斯顿之前喝了一
儿酒:比起工作,微醺的状态更适合躺在床上欣赏月光。反正明天还有时间,他可以在天亮的时候继续完成报告。因此,奥斯顿收起资料,控制着
法光球,借着微弱的亮光,慢慢走向床铺。
虽是一人独居,但是奥斯顿还是为自己准备了一张可供两人休息的大床。他这么
,一是为了实现小时候的梦想,二是为了可以躺得更加自在,除此之外,没有其他原因。至于他订床的时候,木匠问他是不是婚期将近……结婚?和谁结呢?娶妻生
这
事情,奥斯顿至今都没有什么想法。的确有很多女士向他表达过希望和他结婚的意愿,但是,奥斯顿对此全然没有兴趣:比起和女人一起生活,他更愿意和各
没人愿意
的委托纠缠在一起。
【给您的造成不便,非常抱歉,
谢您的喜
与支持】
奥斯顿摊开手掌,默念咒语,发动照明
法,随即,一个拳
大小的白
光球便浮现在他的掌心之上。
奥斯顿的思绪越飘越远,将其拉回正轨的,是失去
光、逐渐陷
黑暗的周遭。
人族也好,
灵族也罢,都没有夜视的能力;
为半
灵的奥斯顿亦然。

,和女人一起,奥斯顿同样没有兴趣。
事实上,奥斯顿并不喜
在日落后
行工作。他认为夜晚是属于月亮和星星的,无法借助月光和星光看清
前事
的人与
灵,就该乖乖放下手
的工作,躺在床上,接受夜的安排,而不是用火光和
法,打破星星和月亮的宁静。
【未完内容见彩
】
况且,他不答应的话,协会就会一直派人来找他。为了能够安静地生活,奥斯顿只能选择答应。
光球很小,发
的光芒不足以
亮整间阁楼,只能照亮奥斯顿
前的事
。不过,这对奥斯顿而言就足够了:他只要继续研读手上的资料,不需要室内亮如白昼。
的镣铐,因为只有接受这样的刑罚,他才能心安理得地享受自由。
阿尔罗伊说奥斯顿这是在暴殄天
:“你可以不和她们结婚,只和她们
啊。”
【彩
仅为防盗,您随便留什么评论都可以】
【鄙视盗文狗原创,首发海棠,谢绝盗文】