繁体
谢尔盖没有听
这话里藏着的讥讽,满脸傻气地眨了眨明亮的绿
睛。
“
丢了,”他不安地
搓着衣角,“唉,我还挑了
久的呢……邮差可真不靠谱。”
“上帝不会
的。”迪特里希说,“
本就没什么上帝——”
毯
舒适极了,他给自己购买了好几条柔
的绒
毯
。迪特里希读着那些漫长得如同冬夜的俄国,离开了苏联那么久,他的俄语依然新鲜如初,好像总可以随时随地对着一个影
畅地说
。
“您收到我的巧克力了吗?”
可说什么好呢?
迪特里希哪里也没有去,他不去赶任何一班火车,就在
炉边上度过了圣诞节。
他的语气恐怕不妙,因为布劳恩小
立即停止了念叨。
谢尔盖还沉浸在回忆中,他特别喜
对着迪特里希谈起奥尔佳,也许觉得这是他们中间的关键桥梁——这本来也正该是迪特里希的目的,可他要听的不是这个,不是苏联佬与他的奥柳莎那甜
的婚后生活。
圣诞节结束了,迪特里希
神振奋。到了公司,懒
们纷纷祈求上帝让假期“回到第一天”。布劳恩小
难以自抑,光一上午就把这话念叨了三四次。迪特里希忍无可忍。
他的失落只持续了一会儿,“德国的圣诞节时间和苏联不一样,您发现了吗?”
“要是政府能把圣诞假再延长两天该多好。”她转而说,“大家都没待够。”
谢尔盖自己智商不足,便将所有人一概视之。好在迪特里希今天心情算是不错。假期的终结让他能够宽以待人了。
谢尔盖
了一个
失望的表情。
“……已经足够了。”
“大家”里必然并不包括迪特里希。显然比起祈祷上帝,工作狂的一句话让布劳恩小
忽然发展
了现实主义的
神,记起了政府才是更牢靠的选择。
“我一会儿写给你。”迪特里希说,“我会找个人……唔,放在你桌上。”
迪特里希的微笑立即如同初
的薄冰那样消失了。
盲
的智商
平差不多就和观赏鱼打个五五开——说不定某些鱼类还能更胜一筹。迪特里希
知他几分钟后就会把这事儿忘得一
二净。果不其然,穆勒一会儿就把这件事抛到脑后了,在迪特里希去车间查看返修区报废情况的时候撅着

得
火朝天。到了最后一天的下午三
半,迪特里希专门到各个办公室里转悠了一圈,好欣赏懒
们
发
、跃跃
走的模样,他们每五分钟就要抬起手腕看上一次表,真是可笑极了。
他叹了
气,起
关上了电视。
他的嘴
轻轻动了动,有什么词儿好像忽然间从耳边掠过,但听不真切。他
了
自己的耳垂,莫名地,
到了一阵轻飘飘的空虚与沮丧。
节日好像总是特别难熬,时间长得望不到边际。他把自己长久地安置在
动的火焰边,电视里
快的圆舞曲慢慢模糊成
般的白噪音。蓝
多瑙河,他想,蓝
多瑙河啊。
“没有。”迪特里希面不改
地胡扯,“大概是邮差
丢了,而且哪国的圣诞节反正都差不多。”
谢尔盖应当讲讲歧视、审查,可故事里奥尔佳总是快快乐乐的,对所有人都充满了友善,苏联佬谈起来的时候仿佛没有占有
一般充斥着大量纯粹的赞
,简直快把她说成圣人下凡了……?
“唉,以前新年总有礼
可拆——我们把圣诞节挪到新年过,新年是大家一块儿好好庆祝的。奥柳莎以前的战友们总是
给她寄糖果饼
,她抱怨了好几回,总说自己不是之前的小女孩儿了,可是还是
兴兴地收起来……”
“社会福利只会制造懒
,而目前德国最不缺的就是懒
。”
在雷
斯堡,他们的
队曾经休整了足足两周。多瑙河的河
在蓝天下平静地
淌,河畔彩
的房
如同一个个整洁
丽的方块。他望着河
,脑海里就响起了这一番旋律,竟
一次想放下手里翻译到一半的书本去河畔走走……
“事实上,”他微笑着搅动土豆泥,“是苏联的圣诞节时间和所有国家不一样。”
谢尔盖又
了他标志
的傻笑,绿
睛里充满了快乐,“我听说德国也
行送巧克力!”
他继续读着《卡拉
佐夫兄弟》,陀思妥耶夫斯基的文笔一如既往,差得令人心惊。但是迪特里希
喜
这个故事,早在少年时代他就喜
将鲁
夫代
成费多尔,想象着该死的老东西被儿
打死,倒在血泊之中……
他闭上了
睛。在这
想象中,他终于得到了一段惬意的时光。
无法在节日里回到苏联引起了谢尔盖的沮丧心情,中午在
堂里他一
就坐在了迪特里希对面,让迪特里希吃了一惊。
布劳恩小
照样一撇嘴。坏习惯,迪特里希想。一个缺乏
脑的懒惰女人……
“不,当然太短了。当局一
儿也不关心社会福利!”