繁体
如同无悲无喜的神像俯视他。
轻手轻脚的踩踏声,他的老板仰着
,仿佛得胜将军,要迎娶他的公主,推开教堂大门。
大
分都掉在外面,命令可怜的
纳德捡起来,送还到他的掌心,再重新投
去。
“幸运地遇见了好心的胡德先生。”
米尔顿
洁白牙齿,“没办法,他就是这么一个贪心的家伙。”
“再不睁开
,我就要吻你了。”
有时候,他真的很想将
维斯咬死,而后吞咽下去,温
腥甜的血
撑开
咙,‘咕噜’一声掉
胃里,他们就彻底
为一
,再也无法分开了。
“我则要务实得多,说不
什么有趣的话。这本就是一件赔本买卖,见不到可观的利益,就要您先付
报酬。”
格斯被逗笑,米尔顿娴熟的讨巧技能,令人喜
。的确要比即使是索取态度,也在不经意间

恩赐模样的菲尔德要顺
太多。
这一刻,赫特更像狗了。
谈声在一个衔接一个房间里远去。
整整一天,赫特都在无所事事,他一直在走神,玩
他的钢笔,将纸张撕碎,或者团成一团丢
垃圾桶里。

一个贪
的微笑。
维斯弯腰捡起赫特枕
底下一个红
环,上面有着亮金
的圆形金属片,材质纯金雕刻着赫特的名字。
“我可不这么认为,”格斯放下杯
,“我觉得您非常有趣。”
“就算托您帮助,我也没办法向您保证,一定能获得丰厚回报。”
他蹲下
,并不能看见
维斯的
影,鼻
却能
锐地嗅闻到他的气味。
他的神说,“睡吧,我的小狗。”抛开幻想,
维斯说,老实一
,蠢狗
只有门外的光溜
来,他的
维斯正像等待吻醒的公主,双手摆放在腹
,安静沉睡。
挥开赫特的手,坐起
打开床
灯,明亮的光
现,赫特的脸半隐在
影中,
暗诡谲地看着他。
赫特关上门反锁,脱下鞋,在黑暗中踩到属于他的‘狗窝’。
他眨眨
睛,变得亲切,“
你的说法,那位侵占你财产的朋友,为什么还要
浪到
敦呢?”
米尔顿比菲尔德要更直白,“我了解那位朋友,他有着煽动人心的本事,即使说着乏善可陈的话,也能引起别人的兴趣。”
格斯没有回复,松弛地倚靠复古的薄荷绿布艺沙发,把右
压在左
上,递过来一个
神,希望米尔顿能说
打动他的话。
那的确是一个目空一切,自认为能掌控所有未知的家伙。
纳德停留在沙发旁,手掌撑住靠背,捂着左脸,希望今天不会听见
掌声。
随即停滞不动。
门徐徐展开,屋里没有开灯,床帘也像密封的罐
,将窗
严丝合
地覆盖。
他的确要被驯化成一只狗了。
他中午时就醒了,听见
纳德开车回来的声音,才躺在床上装睡。
他就不必时时受到可能会失去
维斯的威胁。
他的老板在门
整理衣服上的褶皱,烦闷一天的脸挤
笑容;踏
客厅后巡视一周,没有看见先生的
影,便把他丢在脑后向着楼梯走去。
目的吧。”
他继续说,“我的确在斯泰兹有不少产业,可惜我已经是失败者,输给了那位朋友,被侵占大
分产业,被迫灰溜溜地逃难到
敦。”
将其打开,系在赫特脖颈
收
,他被勒得
结吞咽,项圈的另一
连接墙
低矮
的挂钩。
“如果今天与您见面的人是我那位老朋友,那么我完全没必要复述一遍,因为我的诉求与他一致。”米尔顿说,“我希望在
敦开办一家赌场,除了供人玩乐,还会售卖一些来自斯泰兹小镇的东西。”
“天啊,”他用手掌撑着额
,“这更像是一个勇敢者的赌注。”
维斯把他的手打开,拍拍他的脸,灯光打量他的
睛,那抹蓝
近在咫尺。
这样难挨的一天,撑到晚上。
纳德也变得疲惫,连续打着哈欠,还要
撑起
神开车送他和老板回去。
他伸
手,在迷雾似的黑暗中,缓慢伸向
维斯,移动着试探着在虚空摸索到脖颈位置。
他低
,手指
项圈里拉扯,松弛快要被勒得
不过气的自己。
均匀呼
停下,
维斯睁开
,没有沉睡过的迷糊。
“我已经有相当长的一段时间,没有碰见你这样有趣的人了。”格斯站起
,
邀请,“时间还早,不如我们边吃边聊。”
“这里空房多着呢,今天这个
妙的夜晚,请和我的朋友一起留宿在这里。”